BIU World Network BIU English BIU Español BIU Português BIU Français BIU Deutsch BIU 中文 / Chinese BIU 日本語 / Japanese BIU Русский / Russian BIU Arabic / العربية
smartslider3[25]

Fernstudienabschlüsse für Erwachsene & Fachleute.

Übersetzung & Interpretation Online - Bachelor, Master, Doktor Ph.D.-Diplom.

 

Fakultät Kunst- & Geisteswissenschaften via Fernstudien

 

Fakultät Kunst- & Geisteswissenschaften

 

 

Übersetzung & Interpretation via Fernstudien

 

Dieses Programm präsentiert die Prinzipien der Übersetzung und Interpretation mit besonderem Schwerpunkt auf Theorie, Textanalyse, effektive Forschungsmethoden und Teamarbeit. Es betrachtet die besonderen Merkmale der geschäftlichen, technischen und rechtlichen Texte; die Theorie der Übersetzung von Literatur; und die Methoden für den Umgang mit verschiedenen Informationsmedien. Besondere Überlegungen zu diesem Programm: Die Studenten sind verpflichtet, die beiden betroffenen Sprachen zu beherrschen. Der Nachweis der Sprachniveaus ist vor der Zulassung erforderlich. Die Studenten müssen mindestens drei technische, juristische und literarische Übersetzungen vorlegen (von jeweils mindestens 3 Seiten).

 

Akademischer Betreuer : Peter A. Muckley
Weitere Informationen zum Akademischen Betreurer unter Bircham University Human Network. Für weitere Infos...

 

Übersetzung & Interpretation Online via Fernstudien

Spezialist, Bachelor, Master, Doktor - Übersetzung & Interpretation.

 

Dieses Modul gilt für Spezialisten, Experten, Bachelor, Master & Ph.D. (Doktoranden) Studiengänge. Dieses akademische Programm ist auf der Postgraduiertenebene (Master oder Doktorand) entworfen worden. Das Modul kann auch angepasst werden, um den Kursanforderungen von Spezialisten- und Expertendiplomen sowie Bachelor Abschlüssen zu begegnen. Eine weitere Option ist die Einschreibung in jeden der in diesem Spezialisierungsmodul aufgeführten Kurse. Dieses Modul kann mit anderen Modulen der gleichen Fakultät kombiniert oder ergänzt werden. Zum Beispiel: Deutsche Literatur - DSP Deutschunterricht - Journalismus - Kreatives Schreiben - Sprachstudien - Sprachwissenschaft - Vergleichende Literatur .

 

Spezialist - Experte Diplom - Übersetzung & Interpretation Online
Studiengebühren: 1.050 Euros (1.350 US$) ... 1.470 Euros (1.890 US$).
Spezialist - Experte Diplom Online: 15 ... 21 Akademische Credits erforderlich für dieses Fernstudienprogramm. Für weitere Infos...
Zusammensetzung: Übersetzung & Interpretation via Fernstudien = 27 Akademische Credits - Wählen Sie 5 Kurse für ein Online-Diplom als Spezialist oder 7 Kurse für ein Experte-Diplom aus der Auflistung der Kurse aus diesem Spezialisierungsmodul. Diese Auswahl muss vom Akademischen Ausschuss der Universität genehmigt werden.

 

Bachelor-Diplom - Übersetzung & Interpretation Online
Studiengebühren: Min. 3.510 Euros (4.420 US$) ... Max. 6.800 Euros (8.700 US$).
Bachelor-Diplom Online: 130 Akademische Credits erforderlich für dieses Fernstudienprogramm. Für weitere Infos...
Zusammensetzung: Übersetzung & Interpretation via Fernstudien = 27 Akademische Credits + 40 Credits Allgemeiner Bildung (können aus vorausgegangenen Studien und Berufserfahrung übertragen werden). + Zusätzliche Kurse können von Bircham International University aus anderen Modulen unter Fakultät Kunst- & Geisteswissenschaften bei Bedarf ausgewählt werden. Diese Auswahl muss vom Akademischen Ausschuss der Universität genehmigt werden. Zum Beispiel: DSP Deutschunterricht.

 

Master-Diplom - Übersetzung & Interpretation Online
Studiengebühren: Min. 4.680 Euros (6.120 US$) ... Max. 7.020 Euros (9.180 US$).
Master-Diplom Online: 36 ... 54 Akademische Credits erforderlich für dieses Fernstudienprogramm. Für weitere Infos...
Zusammensetzung: Übersetzung & Interpretation via Fernstudien = 27 Akademische Credits + Zusätzliche Kurse können von Bircham International University aus anderen Modulen unter Fakultät Kunst- & Geisteswissenschaften bei Bedarf ausgewählt werden. Diese Auswahl muss vom Akademischen Ausschuss der Universität genehmigt werden. Zum Beispiel: DSP Deutschunterricht. + 13 Akademische Credits (Forschungsmethodik und abschließendes Projekt oder These. Für weitere Infos...).

 

Doktor Ph.D.-Diplom - Übersetzung & Interpretation Online
Studiengebühren: Min. 5.850 Euros (7.650 US$) ... Max. 9.360 Euros (12.240 US$).
Doktor Ph.D.-Diplom Online: 45 ... 72 Akademische Credits erforderlich für dieses Fernstudienprogramm. Für weitere Infos...
Zusammensetzung: Übersetzung & Interpretation via Fernstudien = 27 Akademische Credits + Zusätzliche Kurse können von Bircham International University aus anderen Modulen unter Fakultät Kunst- & Geisteswissenschaften bei Bedarf ausgewählt werden. Diese Auswahl muss vom Akademischen Ausschuss der Universität genehmigt werden. Zum Beispiel: DSP Deutschunterricht. + 18 Akademische Credits (Forschungsmethodik und abschließendes Projekt oder These. Für weitere Infos...).

 

 

Zahlungspläne sind auf Anfrage mit bis zu 36 Monatsraten erhältlich. Für weitere Infos...

 

Akademischer Betreuer Bircham International University

 

BIU passt alle Fernstudienprogramme den Bedürfnissen jedes einzelnen Studenten an. Für weitere Infos...

 

 

Übersetzung & Interpretation Online

Kursliste (jedes Studienfach zählt für 3 akademische Credits):


1 Erhaltenes BIU Credit = 1 USA Semester Credit (15 Lernstunden) = 2 ECTS Credits (30 Studienstunden).
Sie können jedes Studienfach als eigenständigen Online-Weiterbildungskurs studieren. Für weitere Infos...

 

Schreibstil & -grundlagen
Dieser Kurs bietet Anweisungen in Grammatik, Satz und Absatzstruktur, Elemente der Komposition und die Redaktion von Abhandlungen einschließlich Themenschwerpunkt, Entwicklung der zentralen Idee, Exposition und Argumentation. Er zeigt, wie man klare und prägnante Essays unter Verwendung verschiedener Darstellungsmodi wie Definition, Veranschaulichung, Prozess, Analyse, Ursache und Wirkung, Vergleich und Kontrast verfasst. Der Kurs berücksichtigt mehrere Schreibstile und Ansätze sowohl für literarische als auch nicht-literarische Texte.
Akademischer Betreuer: Yemi D. Ogunyemi

Literatur: Formen, Genres, Geschichte
Dieser Kurs untersucht, wie literarische Formen und Genres unser Lesen von Texten prägen; wie sich diese Formen und Genres im Laufe der Zeit verändern; und wie sich literarische Formen und Genres in verschiedenen kulturellen Traditionen manifestieren. Er konzentriert sich auf verschiedene literarische Themen, nämlich das Motiv des Generationenkonflikts, das menschliche Potenzial für Gewalt und Mitgefühl, Tod und Verklärung, und die Frau.
Akademischer Betreuer: Yemi D. Ogunyemi

Die Deutsche Sprache
Dieser Kurs behandelt den Gebrauch und Missbrauch von gesprochenem und geschriebenem Deutsch. Er untersucht und bewertet die Verwendung von Sprache für verschiedene Zwecke (z.B. umgangssprachliche, wissenschaftliche, rechtliche, politische, kommerzielle, journalistische und literarische), um das kritische Bewusstsein zu erhöhen und zu helfen, klar und effektiv zu schreiben. Der Kurs untersucht das faktische, emotionale, wissenschaftliche und phantasievolle Schreiben sowie Relevanz, Kontext, Bedeutung, Ton, Gefühl und Intention.
Akademischer Betreuer: Peter A. Muckley

Der Kommunikationsprozess
Dieser Kurs stellt die Prozesse vor, die die Zustellung und den Empfang von Nachrichten regeln. Er umfasst intrapersonelle und zwischenmenschliche Kommunikation, nonverbale Kommunikation, Sprache und verbale Interaktion, Gruppenkommunikation und Konfliktmanagement. Der Kurs berücksichtigt die Auswirkungen von Kontext, Situation, Wahrnehmung, Kultur, Medium und Botschaft auf die Kommunikation.
Akademischer Betreuer: Pedro Jose Riba Rueda

Wirtschaftskommunikation
Dieser Kurs beschreibt Strategien für die Planung von Management-Kommunikation und entwickelt Fähigkeiten in mündlicher und schriftlicher Berichterstattung und Überzeugungsarbeit. Es wird untersucht, wie neue Technologien die Art und Weise verändern, wie Menschen in Unternehmen kommunizieren, und welche Auswirkungen diese Veränderungen auf Organisationen haben. Der Kurs beinhaltet Interviewen, Zuhören, Besprechungsplanung, Präsentationen und Telekommunikation.
Akademischer Betreuer: Fernando Fernández Sánchez

Multikulturelle Vielfalt
Der Kurs zeigt, wie man mit einer anderen Kultur umgeht. Er umfasst Identitätsentwicklung, Akkulturation, Klasse, Vorurteile und Diskriminierung, Demographie sowie verbale und nonverbale Kommunikation im Kontext verschiedener Kulturen und Werte. Er untersucht die Auswirkungen unterschiedlicher kultureller Hintergründe auf Managemententscheidungen und beleuchtet die Komplexität des Managements in einem globalen Umfeld.
Akademischer Betreuer: Catherine Wanjiru Gachutha

Narrative Entwicklung von Geschichten
Dieser Kurs veranschaulicht die Möglichkeiten des Geschichtenerzählens und integriert praktische Schreibregeln mit theoretischen Modellen, die auf literarischen Konstruktionen basieren. Er erklärt die Konstruktion einer soliden Erzählung, kombiniert mit der Schaffung glaubwürdiger, überzeugender Charaktere, die diese Erzählung vorantreiben. Schließlich hilft der Kurs dabei, persönliche Geschichten zu finden, die eine dramatische Erzählung inspirieren.
Akademischer Betreuer: Yemi D. Ogunyemi

Multimedia-Kommunikation
Dieser Kurs bietet eine Wertschätzung für die Nutzung des Internets und anderer Multimedia für eine effektive Kommunikation. Er untersucht sowohl die Technologie als auch die Prinzipien, die der Nutzung von Multimedia-Ressourcen zugrunde liegen, um den Kommunikationsprozess zu verbessern. Der Kurs erläutert die Geschäftsnutzungs- und -entwicklungsverfahren, die mit der Einbindung von Multimedia in die Kommunikation verbunden sind.
Akademischer Betreuer: Pedro Jose Riba Rueda

Übersetzung & Dolmetschen
Dieser Kurs präsentiert die Prinzipien der Übersetzung und Interpretation mit besonderem Schwerpunkt auf Theorie, Textanalyse, effektiven Forschungsmethoden und Teamarbeit. Er berücksichtigt die besonderen Merkmale von geschäftlichen, technischen und juristischen Texten, die Theorie der Übersetzung von Literatur und den Umgang mit den verschiedenen Informationsmedien.
Akademischer Betreuer: Peter A. Muckley

 

 

Eine Fernstudien-Universität gestaltet Studien & Arbeit einfach und vereinbar. Für weitere Infos...

 

Übersetzung & Interpretation Online via Fernstudien

Empfohlene Professionelle Referenzen.

Der Beitritt zum richtigen Verband ist der beste Weg, um beruflich auf dem neuesten Stand zu bleiben.

 

Die Absolventen der Bircham International University können vielen Berufsverbänden beitreten. Die Mitgliedschaftsanforderungen für jede Vereinigung können je nach Studiengang, Spezialisierung und Abschlussunterlagen und Gelegenheit unterschiedlich sein. BIU kann die Mitgliedschaft nicht in allen Fällen garantieren. BIU ist in diesen Verfahren kein Vermittler. Bircham International University bietet eine Liste der verfügbaren Mitgliedschaften und professionellen Referenzen von jeder Fakultät, der BIU-Absolventen angehören können. Kontaktieren Sie bitte direkt die von Ihnen ausgewählten Verbände. Für weitere Infos...

 

AATI - Association of Asian Translation Industry
AETI - Asociación Española Universitaria de Traducción e Interpretación
AIETI - Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación
AIT - Association d'Interprètes et de Traducteurs
ALAETI - Asociación Latinoamericana de Estudios de Traducción e Interpretación
ANETI - Asociación Nacional de Empresas de Traducción e Interpretación
APIC - Associação Profissional de Intérpretes de Conferência
APT - Associação Portuguesa de Tradutores
APTRAD - Associação Portuguesa de Tradutores e Intérpretes
ATA - American Translators Association
ATC - Association of Translation Companies
ATI - Association des Traducteurs et Interprètes
ATISA - American Translation and Interpreting Studies Association
ESTS - European Society for Translation Studies
EUATC - European Union of Association of Translation Companies
EULITA - European Legal Interpreters and Translators Association
IATIS - International Association for Translation and Intercultural Studies
NAI - National Association for Interpretation
NAJIT - National Association of Judiciary Interpreters and Translators
SSTI - Society for the Study of Translation and Interpretation
Für weitere Infos...

 

 

Studieren Sie von überall auf der Welt und zu jeder Zeit des Jahres. Für weitere Infos...

 

Aufnahmebedingungen - Übersetzung & Interpretation

Spezialist - Experte Diplom, Bachelor-Diplom, Master-Diplom, Doktor Ph.D.-Diplom.

 

Um den offiziellen Aufnahmestatus bei Bircham International Universität zu erreichen, müssen Sie uns einen ausgefüllten, datierten und unterzeichneten offiziellen Aufnahmeantrag (Application for Admission Form) zukommen lassen. Sie können das Aufnahmeformular von unserer Website herunterladen oder per E-Mail oder Post anfordern. Bitte schicken Sie den Antrag und beiliegende Unterlagen an unsere Adresse. Sie können uns den Antrag auch per E-Mail als Anlage im PDF-Format einreichen. Für weitere Infos...

 

Bircham International University erstellt eine Zulassungsbescheinigung nach Erhalt Ihres vollständigen Zulassungsantrags. Dieses Dokument zeigt die Anzahl der übertragenen und validierten Credits aus vorheriger Ausbildung und Erfahrung an, und die Anzahl der Credits, die erforderlich sind, um das Hauptfernstudium abschließen zu können. Bircham University kann diese Bewertung nicht ohne den vollständigen Zulassungsantrag durchführen. Für weitere Infos...

 

Zum Download klicken... Aufnahmeantrag

 

Bircham International University

 

BIU BÜROS - Fernstudien-Universität - Kontakt ...
Stellen Sie uns bitte gerne weitere Fragen. :)

 

 

UNTERRICHTSMETHODE: Hochschulfernstudien

 

Dieses Fernstudienprogramm wird durch eine traditionelle Korrespondenzstudienmethode vervollständigt. Sobald Sie sich für diesen Kurs anmelden, wird Bircham International University Ihnen (an Ihre Postanschrift) die vorgeschlagenen Lehrbücher versenden. Nach dem Lesen eines Buches werden Sie aufgefordert, einen Bericht von 20 bis 35 Seiten zu verfassen, der Ihr Verständnis des Buches widerspiegelt. Dieser Bericht entspricht dem Examen und kann per E-Mail oder Postzusendung eingereicht werden. Bircham International University wird Ihre schriftliche Arbeit bewerten. Falls bestanden, wird BIU das entsprechende Diplom ausstellen. Für weitere Anweisungen über die BIU-Pädagogik, Betreuung und Bewertung, lesen Sie bitte unseren Fernunterricht-Studienführer. Für weitere Infos...

 

Studenten, die sich in dieses Fernstudienprogramm einschreiben, sollten Folgendes beachten:
1. Ort: Bircham International University braucht eine funktionale geografische Adresse, um Bücher und Studienmaterial mit Hinblick auf einen erfolgreichen Studienprogrammabschluss zu versenden.
2. Kommunikation: Email, Schriftverkehr, Telefon sind Schlüsselkommunikationsinstrumente mit Bircham University, um Fortschritt und Unterstützung dieses Studienprogramms zu gewährleisten.
3. Fähigkeit: Jede Behinderung (physisch oder psychologisch), um ein Buch zu lesen und einen Bericht zu schreiben, muss Bircham International University vor der Einschreibung in dieses Fernstudienprogramm mitgeteilt bekommen.
4. Technologie: Keine spezifische Technologie ist erforderlich um dieses Fernstudienprogramm zu bewältigen.
5. Sprache: Bücher lesen und Berichte in einer anderen Sprache als der deutschen verfassen, muss im Vorfeld (vor dem Einschreiben in ein Programm) beantragt (und von BIU genehmigt) werden.
6. Diskriminierung: Es gibt keine Diskriminierung mit Bezug auf Rasse, Hautfarbe, Geschlecht, Ansichten oder Religion.
7. Alter: Überprüfen Sie die Zulassungsvoraussetzungen für jedes einzelne Fernstudienprogramm. Für weitere Infos...

 

Studiendauer - Übersetzung & Interpretation Online via Fernstudien

Für ein Programm von 21 Credits ist eine geschätzte Studienzeit bis hin zum Abschluss von etwa 21 Wochen vorgesehen. Für 45 Credits beträgt die geschätzte Studienzeit bis zum Abschluss etwa 45 Wochen, usw. Alle Berechnungen sind ungefähr. Die Studiendauer jedes Fernstudiengangs wird auf Grundlage eines durchschnittlichen Aufwandes von 15 Studienstunden pro Woche berechnet. Sie hängt auch von der Anzahl der angerechneten Credits aus früheren Studien ab sowie von Ihrer Verpflichtung und Verfügbarkeit. Für weitere Infos...

 

Jegliche Informationen über die Fernstudienprogramme sind in englischer Sprache, obwohl auf Anfrage und Genehmigung die erforderlichen Berichte in anderen Sprachen unterbreitet werden können.

 

Fernstudienabschlüsse Bircham International University

 

Anerkennung - Übersetzung & Interpretation Online via Fernstudien

 

Anerkennung - Fernstudienabschlüsse - Für weitere Infos...
Akkreditierung - Fernstudien-Universität - Für weitere Infos...
Diplomlegalisierung - Serviceleistungen für Absolventen - Für weitere Infos...

Die Akzeptanz der Credits dieser Fernunterrichtsstudiengänge ist immer das Privileg der empfangenden Institution oder des Arbeitgebers. Die Anerkennungskriterien unterscheiden sich je nach Bildungseinrichtung oder Unternehmenspolitik und Länderrecht.

 

 

Fakultät Kunst- & Geisteswissenschaften via Fernstudien

Übersetzung & Interpretation Online

Spezialist - Experte Diplom, Bachelor-Diplom, Master-Diplom, Doktor Ph.D.-Diplom.

 

smartslider3[9]
Privatsphäre & Datenschutz

Gemäß dem Europäischen Datenschutzgesetz 2016/679 genehmigt die Kontaktaufnahme mit einem der Büros von Bircham International University per Telefon, E-Mail, Postweg, soziale Netzwerke oder anderer in unserer Web angegebenen Medien BIU zur Nutzung der von Ihnen bereitgestellten Daten. Wir verwenden ebenfalls Cookies, um unsere Dienste durch die Analyse Ihrer Navigationsgewohnheiten und Präferenzen zu verbessern (Sie können diese Konfiguration abändern).